Index

The Subject and ego in Japanese vs English

  • core subject within a sentence in Japanese.
  • e.g γ‚γŸγ—γ―γ‚³γƒΌγƒ’γƒΌγŒγ™γγ  (As for me, coffee is pleasing).
  • が in this sentence is attached to γ‚³γƒΌγƒ’, making it the core subject of the sentence.
  • The coffee is being or doing something, then. In this case, being pleasing.
  • γ‚γŸγ—γ― is merely relating the core of the sentence (coffee is pleasing) to the speaker of the sentence.

Expressing desire with ほしい

  • γ“γ­γ“γŒγ»γ—γ„
  • ほしい is an adjective, as denoted by the い ending, describing something as desired/wanted. It is not a verb (e.g I am desiring this).
  • が is marking the kitten (こねこ) as the core subject in the sentence.
  • The cat is therefore being wanted, being desired.

Expressing wanting to do something with γŸγ„

  • γŸγ„ is a helper adjective which describes a verbs action as being desired.
  • γ‚γŸγ—γ―γ‚―γƒ¬γƒΌγƒ—γŒι£ŸγΉγŸγ„
  • クレープ is the が marked subject.
  • γ‚γŸγ— (I) is marked by the は particle, making it the topic (in relation to me).
  • Ichidan verb ι£ŸγΉγ‚‹ (to eat) is transformed and the helper adjective γŸγ„ is appended, making it into ι£ŸγΉγŸγ„ (desirable to eat/eating-desired).
  • β€œIn relation to me, crepes are eating-desired/desired for eating”.
  • Once again, it is not the speaker who is the core of the sentence, but the object being described in relation to the speaker.
  • γŸγ„ marks some object as being desired for eating, it is using the object as a vessel for describing the feelings of the speaker; however, in cases where the speaker is indeed the core of the sentence, it can also simply describe ones feelings of desire directly.
  • ι£ŸγΉγŸγ„
  • This sentence does not contain が, and so it defaults to I (γ‚γŸγ—).
  • As the sentence core is the speaker, it is describing in this instance the speakers desire for eating.
  • β€œI have eating-desire/desire to eat”.
  • This is often the case with adjectives of desire, their meaning depends on what is marked by が.
  • If some particular external subject is marked with が, the adjective often is being described the adjective as inducing this desire.
  • If no external subject is marked with が (e.g γ‚γŸγ—γŒ) then it can be extrapolated that the adjective is most likely describing the feelings of the speaker directly.
  • γŠγ°γ‘γŒγ“γ‚γ„ = Ghosts are scary/fear inducing.
  • こわい = I’m scared (can also be describing something external as fear inducing with extra context, but without context the invisible が defaults to γ‚γŸγ—.
  • Adjectives of desire entities. They may only describe desires in relation to the speaker.
  • γŸγ„ cannot be used when β€œexhibiting actual knowledge of someone else’s subjectivity” as we cannot know the inner feelings of somebody else.

Expressing statements of desire about other people with γŸγŒγ‚‹

  • γŒγ‚‹ (indicative) is a helper verb meaning β€œto show signs of”.
  • γ•γγ‚‰γŒγ‚±γƒΌγ‚­γ‚’γ»γ—γŒγ‚‹ (Sakura is showing signs of wanting cake).
  • さくら is the core of the sentence, marked with が.
  • γ‚±γƒΌγ‚­ is marked with γ‚’, making it the object.
  • Adjective of desire ほしい has the い removed and replaced with γŒγ‚‹, making it into a verb meaning β€œto show signs of desire”.
  • It is a verb because one cannot describe anothers feelings, only speak of their actions.